— Именно это я и пыталась втолковать доктору Орминсон.
— А теперь скажи, почему ты захотела, чтобы я пришел пораньше?
— Чтобы попросить вас провести меня во время свадебной церемонии к алтарю.
Рука Ллойда с зажатой в ней бутылкой пива остановилась на полпути ко рту. Его лицо озарилось улыбкой.
— Алекса, я с радостью проведу тебя к алтарю. Для меня это большая честь и… счастье.
— Спасибо. — Она сморгнула повисшие на ресницах слезы. — Большое спасибо, Ллойд.
Они помолчали
— Скажи мне, — произнес наконец Ллойд, — что тебе больше всего нравится в Траске? Я имею в виду, конечно, не физические качества.
— Мне кажется, во многом, причем очень важном, он похож на вас.
Спустя два месяца
Гарриет торжественно вручила Алексе свой подарок по случаю помолвки.
— Вы не хотите его сразу открыть, дорогая?
Алекса держала в руках пакет, обернутый золотистой бумагой.
— Я положу его к остальным подаркам.
— Мне кажется, — сказал Траск, — тебе следует открыть его сейчас.
Алекса показала на многочисленных гостей, собравшихся в банкетном зале курортного отеля.
— А как же они?
— Мы к ним очень скоро возвратимся, — сказал Траск. — Открой подарок Гарриет.
— Но гости ждут, чтобы мы станцевали первый тур вальса.
— Давай же, — вмешалась Вивьен. — Открой подарок Гарриет.
Ллойд улыбнулся Алексе:
— Я думаю, пять минут наши гости могут подождать.
Эдвард Вэйл поднял бокал с шампанским:
— За подарок Гарриет!
Алекса пожала плечами.
Это был один из счастливейших дней в ее жизни. Она официально помолвлена с любимым человеком, и сейчас ее окружают самые близкие люди. К чему упрямиться?
— Хорошо, я открою подарок Гарриет.
Алекса разорвала изящную обертку, под которой оказалась белая коробка. Подняла крышку, отбросила в сторону папиросную бумагу и увидела номер журнала «Памятники культуры двадцатого века». Последний номер.
Она замерла.
— Только что из типографии, — заметила Гарриет. — В продаже появится на следующей неделе. Мне с большим трудом через знакомых удалось достать сигнальный экземпляр. Страница двадцать третья.
Алекса раскрыла журнал. Найти двадцать третью страницу оказалось нелегко, потому что дрожали пальцы.
— Позволь, я тебе помогу. — Траск взял глянцевый журнал и быстро пролистал. — Вот, смотри.
Алекса взяла в руки журнал и увидела колонку «Заметки знатока».
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБРАНИЕ КОРПОРАЦИИ
«КУРОРТНЫЕ ОТЕЛИ» ОШЕЛОМЛЯЕТ КОЛЛЕКЦИОНЕРОВ ДЕКО
Знатоки были буквально очарованы поражающей великолепием коллекцией ар-деко, собранной в новом роскошном курортном отеле в Авалоне, штат Аризона. «Я хотел, чтобы
Здесь присутствовало самое лучшее, — заявил нашему корреспонденту Эдвард Вэйл, известный искусствовед, возглавляющий этот проект. — Естественно, я обратился к единственному достойному эксперту, Алексе Чемберс, которая в свое время работала к» Галерее Макклелланд «. Она обладает невероятным чутьем и вкусом, особенно если речь идет о предметах искусства и антиквариата начала двадцатого века. Заказчик от результата в восторге».
Авалонской коллекции будет завидовать большинство музеев и галерей. Ее фундаментальность и широта трактовки удивительны. Безусловно, художественное собрание курортного отеля в Авалоне выдерживает сравнение с самыми лучшими коллекциями страны.
К стилю ар-деко, в котором работали некоторые художники и мастера начала века, как ни к какому другому подходит определение «модерн». И мисс Чемберс своей великолепной работой подтвердила свой высокий уровень. .Интерес знатоков привлек также тот факт, что каталог коллекции включает скульптуру Икаруса Ивса «Танцующий сатир», хотя, как нам сообщили, эта работа еще до открытия отеля была продана анонимному коллекционеру. «Я решил с этой скульптурой расстаться, — сказал в беседе с нашим корреспондентом Джей Эл Траск, президент и главный администратор корпорации» СЕО Авалон резортс инк.«, — потому что не являюсь большим поклонником Ивса».
Траск также признался, что художественная коллекция отеля будет пополняться только очень крупными работами стиля деко, а сам он параллельно начал собирать уникальную личную коллекцию. Ее основу будут составлять мастерские подделки, выполненные неизвестным скульптором, которые больше года назад были выставлены в «Галерее Макклелланд».
В мире искусства уже давно известно коллекционирование редких и интересных подделок, которым занимаются эксцентричные…«
— Эксцентричные? — Траск выхватил журнал у Алексы. — Дай-ка мне посмотреть. Мак, когда мы договаривались, что я начинаю коллекционировать подделки из» Галереи Макклелланд «, вы не предупредили, что в прессе меня назовут эксцентриком.
— Мой милый, это же очень хорошо! — беззаботно воскликнула Харриет. — Слыть эксцентриком в мире искусства весьма почетно.
— Но не в мире бизнеса, — проворчал Траск. — Эксцентрик. Да разве…
— Успокойся. — Алекса осторожно взяла у него журнал, закрыла и протянула улыбающейся Вивьен. — Лет через десять подделки Макклелланд будут стоить раз в пять дороже, чем оригинальные работы Икаруса Ивса.
Гарриет просияла.
Траск оживился:
— Ты так думаешь? Она улыбнулась:
— Конечно. Говорю тебе как эксперт.
— Хм, если ты так уверена…
— Можешь не сомневаться, ты вложил деньги с большой пользой.
Он заулыбался и поймал ее руку.
— Да не о деньгах я сейчас беспокоюсь, а просто не хочется прослыть в деловых кругах легкомысленным эксцентриком.